|
Рикардо Хаймес Фрейре. Вороны
В смертоносном лязге стали
и в безумных криках воинов
слышно карканье
и виден круг неспешного полета:
двое неземных посланцев,
двое вещих черных воронов
к Богу на плечи садятся
и нашептывают что-то.
Перевод Владимир Васильев
Василий Бойчук. Вороны
Оригинал стихотворения здесь
Версия параллельные тексты и транскрипция здесь
Источник: Издано впервые на сайте www.mir-es.com
Отзывы
Написать свой отзывОбязательные поля отмечены символом * ⇈ ⇈ Донаты с помощью системы интернет-платежей ЮMoney здесь
Кошелек ЮMoney 41001417376860

