Регистрация | Вход

Клуб изучающих иностранные языки

Добро пожаловать!

Языки

  Версия для печати 

Федерико Гарсия Лорка. Любовь с крыльями и стрелами. Песенка о первом желании. : Клуб изучающих иностранные языки. Русская поэзия с переводами на английский, испанский. Поэзия мира с переводами на русский, английский и испанский языки

Федерико Гарсия Лорка. Любовь с крыльями и стрелами. Песенка о первом желании.
 

Зеленым утром
быть сердцем юным.
Сердцем.

А зрелым днём
быть птичкой певчей.
Соловьём.

(Душа,
в цвет апельсиновый оденься.
Душа,
любви цвет солнечный надень.)

Чтоб ярким утром
мне стать собою.
Сердцем.

А поздним днём
стать голосом.
Стать соловьём.

(Душа,
в цвет апельсиновый оденься.
Душа,
любви цвет солнечный надень.)


Перевод Лейла Имм

Аудиозапись оригинала стихотворения здесь


Текст на испанском здесь

Текст на английском здесь

Версия параллельные тексты и транскрипция здесь





Виктор Гредасов.  Утро



Виктор Гредасов. Утро

 
Источник: Издано ранее на сайте www.mir-es.com






Пожалуйста, дайте оценку перевода стихотворения:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



 

Отзывы



Написать свой отзыв
Обязательные поля отмечены символом *

*Имя
Email
*Отзыв
*Защита от роботов
Пять + 3 = цифрой
*Код на картинке:  



Вернуться назад



    





Главная     Регистрация   Поиск   Поэзия   Фотогалерея   Биографии авторов   Статьи   О сайте
 
Английский язык:    Уроки   Стихи   Песни   Песни для детей   Загадки   Диалоги


Испанский язык:    Уроки   Стихи   Песни   Мультфильмы   Испанский для детей   Упражнения   Кроссворды   Пословицы   Загадки


Клуб изучающих иностранные языки   Форум   Конкурсы   Рассылка   Регламент   Контакты

 


         
© 2023 г.   vunsdorf.ru   St. Mir-Es



Все используемые материалы, которые размещены на сайте, являются собственностью их изготовителя (владельца прав) и охраняются Законом "Об авторском праве и смежных правах".